Algunos habitantes del suroeste de Florida dicen que es difícil encontrar atención psiquiátrica hispanohablante

Algunos habitantes del suroeste de Florida dicen que es difícil encontrar atención psiquiátrica hispanohablante

Cape Correll, fl. – De muchas formas, Danny y Miriam González han vivido el sueño americano.

Trabajaron duro, criaron a sus dos hijos y ahora tienen su propia casa.

Pero hay un desafío que no ven venir.

“Nos reímos, hicimos bromas, bailamos, nos reunimos, todos los amigos salieron”, dice Miriam.

«Quería cocinar».

Pero dice que cambió porque Danny luchó contra la ansiedad y la depresión.

«Estoy volviendo a casa ahora, y veo a alguien durmiendo en la cama – el cuarto oscuro – ‘Gracias a Dios que llegaste a casa», dice.

«Es triste», dice Miriam.

«Sí, eso es cierto», Danny se sienta junto a su esposa.

“Me cuesta mucho”, dice en español.

«Mucho.»

“Entiende un poco de inglés”, dice Miriam.

Dicen que es muy importante tener salud mental en el idioma que Danny entiende mejor.

Dice que incluso probaron grupos de apoyo que tratan el tema de la salud mental.

«Pero es muy serio», dice Miriam, refiriéndose a los problemas de salud mental.

«No pudo atraparlo todo».

«Están todos en inglés, nada en español», dice.

Mientras ella y Danny buscaban psiquiatras y enfermeras, encontrar hablantes de español fue un desafío.

«Es una situación terrible – ser y sentir – no tengo suficiente ayuda para ayudarlo mejor».

Cuando intentaron encontrar un consultor bilingüe, la pareja del condado de Lee completó un condado desde donde vivían.

“Lo que tenemos ahora es Port Charlotte”, dice Miriam.

«Nos estamos acercando ahora», dice, refiriéndose a las sesiones de larga distancia con Back 2 Nature en el condado de Charlotte con Tania Milacros García.

Para obtener una descripción más amplia para usted, nos acercamos a alguien coordinador del departamento de consultoría de García en FGCU.

READ  España: El PMI manufacturero de noviembre se situó en 46,3 frente al 45,5 esperado

Dice que la creciente necesidad de consultores bilingües es parte de una tendencia cultural más reciente.

«Tradicionalmente, los latinos, como otras culturas minoritarias en los Estados Unidos, casi no tienen acceso a los servicios de salud mental», dice García.

“Entonces ocurrió esta epidemia”, agrega.

Dice que no es solo el estrés de la epidemia.

Explica que la epidemia ha obligado a distintas generaciones a pasar más tiempo en casa y que ha cambiado las actitudes hacia la búsqueda de la salud mental.

«Muchos de los niños latinoamericanos – estos son niños nacidos en Estados Unidos – enseñan a sus padres sobre su salud mental», dice García.

«Lo que estamos ejecutando ahora es que tenemos más latinos que buscan atención de salud mental y no tenemos suficientes proveedores», agrega.

La asesora de Danny y Miriam, Tania Milacros García, dice que la frustración que sienten algunas personas al encontrar consejeros bilingües tiene que ver con el seguro.

“A veces, cuando las personas de habla hispana intentan acceder a la salud mental, se encuentran con que algunos de nosotros, los consultores, aún no estamos en la red con un seguro específico, lo que puede ser una barrera”, dice Tania García.

En su práctica, dice, la respuesta es ofrecer una escala salarial flexible a los clientes que no se incluyen en el seguro.

También dice que hay otra fuente que la gente debe tener en cuenta.

«Mucha gente no sabe que hay consultores de habla hispana en el área y que puede acceder a ellos a través de TeleHealth».

La Versión web en español de TeleHealth, administrada por el Departamento de Salud de EE. UU. Y servicios humanos, que brindan información sobre cómo obtener y recibir sus citas médicas.

READ  'Mbappé habla un español perfecto': Messi se asentará en el PSG

Danny y Miriam dicen que están agradecidos de haber encontrado el apoyo que su familia necesitaba.

Quieren asegurarse de que otras familias puedan hacer lo mismo.

«Si tenemos más sesiones de habla hispana es muy importante, explicar no solo al paciente, sino también a la familia del paciente», dice Miriam.

Alguien del departamento de asesoría de FGCU dice García, obtener ayuda en español puede requerir algo de diligencia.

«Puede ‘buscar en Google’ lo que busca», dice.

También dice que sería útil seguir hablando con la gente sobre lo que está buscando.

Ella recomienda tener confianza porque está seguro.

«Hay ayuda», dice.

«Esté preparado para hacer muchas llamadas telefónicas».

Estaremos encantados de escuchar lo que piensas

Deje una respuesta

TOPPROFES.COM NIMMT AM ASSOCIATE-PROGRAMM VON AMAZON SERVICES LLC TEIL, EINEM PARTNER-WERBEPROGRAMM, DAS ENTWICKELT IST, UM DIE SITES MIT EINEM MITTEL ZU BIETEN WERBEGEBÜHREN IN UND IN VERBINDUNG MIT AMAZON.IT ZU VERDIENEN. AMAZON, DAS AMAZON-LOGO, AMAZONSUPPLY UND DAS AMAZONSUPPLY-LOGO SIND WARENZEICHEN VON AMAZON.IT, INC. ODER SEINE TOCHTERGESELLSCHAFTEN. ALS ASSOCIATE VON AMAZON VERDIENEN WIR PARTNERPROVISIONEN AUF BERECHTIGTE KÄUFE. DANKE, AMAZON, DASS SIE UNS HELFEN, UNSERE WEBSITEGEBÜHREN ZU BEZAHLEN! ALLE PRODUKTBILDER SIND EIGENTUM VON AMAZON.IT UND SEINEN VERKÄUFERN.
TopProfes